Nešovė in the head
Mantas pareklamavo googlo vertėją, o jį atsidarius pasiūlė įvesti savo blogo adresą. Juokėmės abudu ![]()
Pasijuokit ir jūs: http://translate.google.com/translate?u=lai.lt/blog&hl=lt&ie=UTF-8&sl=lt&tl=en
“Thus, grįžom from the potato digger;)”
“Nešovė in the head”
ir t.t
Dar būtinai paskrolinkit žemyn, paskaitykit kaip poeziją išvertė
Categories: asmeniniai, fun, nuorodos
Yra taip pat visai geras VDU KLC anglų-lietuvių verstuvas. Daugelį tekstų išverčia visai padoriai. Bet nesąmoningos klaidos taip pat juokingos. http://vertimas.vdu.lt/twsas/Default.aspx
http://vertimas.vdu.lt/twsas/translations/transhtml.aspx?dirid=16777217&tplid=Bendras&auto=1&sync=1&translateurl=http%3a%2f%2falga42.blogspot.com